Хирургическая дрель Midas Rex Legend EHS
Высокоскоростная хирургическая дрель Midas Rex Legend EHS, обладая компактным размером и высоким крутящим моментом, удобна для применения в процессе широкого спектра хирургических вмешательств, включая нейрохирургию, ЛОР, хирургию позвоночника, ортопедию.
Хирургическая дрель Midas Rex доступна в двух модификациях – Legend EHS и Legend EHS Stylus®. Легкие, маневренные, прекрасно сбалансированные рукоятки очень удобны как во время открытых доступов, так и в процессе выполнения манипуляций в небольшом пространстве.
Питание и управление системы осуществляется от универсальной консоли IPC. Причем максимальная скорость вращения, которую может развить мотор, легко настраивать в пределах от 200 до 75 000 об\мин. Для моторов доступен широчайший спектр рабочих боров, в том числе и изогнутых, позволяющих использовать моторную систему в случаях, когда область вмешательства находится очень глубоко, но хорошую видимость области вмешательства требуется сохранить.
Для удобства применения и подбора рабочих боров для системы Legend EHS применена цветовая кодировка боров и насадок, распространяющаяся на всю доступную линейку инструментов. Если вам нужна информация по всей линейке доступных рабочих боров и насадок, пожалуйста, перейдите по ссылке на наш каталог продукции.
Кроме электрических моторов Legend EHS мы предлагаем линейку пневматических моторов Legend Gold, Legend Platinum, Legend MR7.
Все насадки и боры, которые доступны для электрической системы, также могут быть использованы совместно с одной из пневматических систем.
Показания
Хирургические мотор ы Midas Rex® Legend EHS и Midas Rex® Legend EHS Stylus®Surgical являются частью системы IPC®.
Данные моторные системы предназначены для использования в следующих областях:
- Нейрохирургия
- Хирургия позвоночника
- Ортопедия
- Общая хирургия
- ЛОР
- Челюстно-лицевая хирургия
Противопоказания
Отсутствуют
Предупреждения по системе IPC:
W1 | Важно, что бы оператор, управляющий консолью IPC был ознакомлен с Руководством пользователя и был способен предупредить и решить все вопросы, связанные со включением и подключением системы. | ||||||||
W2 | Не используйте систему IPC System в случае, если рядом с консолью расположен источник воспламеняющихся анестетиков. | ||||||||
W3 | Когда мотор не используется, убедитесь, что педаль управления не будет случайно нажата. Во время работы контролируйте скорость вращения лезвия и давление на него, чтобы предотвратить непреднамеренное удаление тканей, кости и нервов. | ||||||||
W4 | Отключите консоль IPC от источника электропитания перед отчисткой для предотвращения удара электротоком. | ||||||||
W5 | Не подключайте к консоли IPC несовместимые компоненты для того, чтобы предотвратить пробой электричества. | ||||||||
W6 | Для минимизации риска электропробоя заземляйте систему. Подключайте консоль IPC только к проверенным источникам электропитания. | ||||||||
W7 | Это электрическое устройство соответствует стандарту EN60601-1-2 по электромагнитной безопасности и совместимости. Однако, если оно используется в зоне влияния ЭМ поля высокого напряжения, могут возникать перебои в его работе. В этом случае пользователю потребуется предпринять шаги для предотвращения этого влияния. | ||||||||
W8 | Электрическое оборудование требует специальных мер предосторожности в соответствии с требованиями ЭМ совместимости, описанными в руководстве Пользователя. | ||||||||
W9 | Переносное и мобильное РЧ коммуникационное оборудование может влиять на работу медицинского оборудования. | ||||||||
W10 | Не используйте систему IPC в зоне нахождения иМРТ. | ||||||||
W11 | Использование принадлежностей и кабелей стороннего производителя совместно с консолью IPC может значительно сократить срок ее службы. | ||||||||
W12 | Консоль IPC не может быть адаптирована для питания другого оборудования, помимо производимого компанией Medtronic. | ||||||||
W13 | Не подключайте моторы к консоли питания IPC™ сразу после автоклавирования. Дождитесь достаточного охлаждения моторов (обычно в пределах часа). | ||||||||
W14 | Прочитайте инструкцию по использованию костной мельницы перед использованием ее совместно с IPC. | ||||||||
W15 | Для разрезания металла, прочитайте соответствующие инструкции: | ||||||||
| |||||||||
W16 | Не используйте систему IPC без защитных очков. | ||||||||
W17 | Все сервисные мероприятия должны проводиться только квалифицированным персоналом Medtronic | ||||||||
W18 | Ремонт или внесение изменений в конструкцию консоли IPC кем либо кроме квалифицированного персонала Medtronic может значительно снизить стабильность работы системы и может стать причиной отказа от гарантийных обязательств. | ||||||||
Предупреждения по отдельным компонентам системы | |||||||||
W19 | Не используйте совместно с консолью IPC любые компоненты стороннего производства. Это может стать причиной повреждения системы.. | ||||||||
W20 | Всегда проверяйте компоненты системы перед использованием на предмет повреждения. В случае обнаружения повреждений, компоненты должны быть заменены или отремонтированы. | ||||||||
W22 | Используйте один из доступных методов визуализации (навигация, флюороскопия) во время использования вращающихся силовых инструментов. Прекратите использование силового инструментария в случае, если в операционном поле плохая видимость. | ||||||||
W23 | Насадки с изменяемой длиной защитного кожуха Midas Rex® Хирург должен понимать особенности применения насадок с изменяемой длиной защитного кожуха и изменения поведения боров при уменьшении или увеличении длины кожуха. | ||||||||
W24 | Моторы и насадки могут выйти из строя из-за чрезмерно длительного использования. В результате компоненты насадок и моторов могут выпасть и стать причиной травмы пациента. | ||||||||
W25 | Электрические контакты системы должны быть сухими и чистыми. | ||||||||
W26 | Высокая нагрузка на насадки и моторы, а так же длительный период работы могут стать причиной перегрева мотора. | ||||||||
W27 | Не используйте перегретое устройство. Это может привести к ожогу пациента или оператора. | ||||||||
W28 | Хорошо орошайте операционное поле. Отсутствие ирригации в области сверления может привести к перегреву и термическому ожогу окружающих тканей. Температура в области пиления не должна превышать 50 градусов по Цельсию. | ||||||||
W29 | Не заменяйте насадки и боры во время работы мотора или если они перегреты. | ||||||||
W30 | Не погружайте компоненты системы. | ||||||||
W31 | Не кладите мотор, насадки и боры на пациента во время операции. | ||||||||
W32 | Не используйте систему, которая не функционирует должным образом. Перед использованием отремонтированной систему она должна быть обязательно проверена на соответствием всем тестам. Тесты должны проводить квалифицированные специалисты компании Medtronic.. | ||||||||
W33 | Сравнивайте кодировку (цифровую и цветовую) на упаковках боров и насадках перед использованием. | ||||||||
W34 | После каждой регулировки длины защитного кожуха проверяйте, что насадка осталась в положении Lock. | ||||||||
W35 | Моторы Midas Rex® Legend EHS® и Midas Rex® Legend EHS Stylus® можно использовать, только если насадки находятся в Lock-позиции. | ||||||||
W36 | В случае если во время работы насадка не находится в Lock-позиции, может возникать дым. | ||||||||
W37 | Моторы Legend EHS® не могут работать нормально, если насадки не находятся в Lock-позиции. | ||||||||
W38 | НЕ МЕНЯЙТЕ насадку при включенном моторе. Этом может привести к травме оператора. | ||||||||
W39 | Осторожно и медленно удалите насадку Legend® с ножным управлением следуя инструкции, чтобы избежать травмы оператора. | ||||||||
W40 | НЕ ВНОСИТЕ изменений в насадки, используемые с моторами Legend. Это может значительно снизить из рабочие характеристики. | ||||||||
W41 | Безопасность применения системы Endo-Scrub® 2 совместно с хирургическим лазером клинически не доказана. | ||||||||
W42 | Для соблюдения требований IEC 60601-1, используйте электрические кабеля, одобренные Medtronic. | ||||||||
W43 | Для минимизации риска удара электротоком, оборудование должно быть подключено только к проверенному источнику электричества с защищенной землей. | ||||||||
W44 | Держите кабель детектора помех NIM® подальше от кабелей системы IPC®. | ||||||||
Предупреждения по расходным материалам | |||||||||
W45 | Перед применением убедитесь, что многоразовое устройство стерилизовано, если нет, не используйте его. | ||||||||
W46 | Доступны инструменты для удаления мягких тканей и кости во время хирургического вмешательства. Используйте инструменты нужного типа в зависимости от типа проводимой манипуляции. Инструменты с насечкой вызывают дополнительное кровотечение, но позволяют более качественно удалять ткани. | ||||||||
W47 | Во время операции всегда контролируйте кровотечение. Не подвергайте лишнему риску пациента. | ||||||||
W48 | Держите подальше от пальцев и марлевых тампонов режущий кончик инструмента. В противном случае можно повредить пальцы или намотать тампон на бор. | ||||||||
W49 | Применяйте инструмент только после того, как определили для себя анатомические ориентиры. | ||||||||
W50 | Контролируйте положение режущего инструмента по анатомическим ориентирам во время хирургических манипуляций с ним. | ||||||||
W51 | Избегайте соприкосновения металлических инструментов и работающего бора. Их соприкосновение может привести к попаданию в рану металлических осколков и фрагментов, которые в дальнейшем будет сложно извлечь. | ||||||||
W52 | Изгиб рабочего инструмента может его повредить, что в свою очередь может стать причиной травмы пациента или медицинского персонала. | ||||||||
W53 | Не давите на бор во время удаления кости с помощью боров. | ||||||||
W54 | Некоторые боры в зависимости от геометрии и диаметра могут начинать вибрировать на определенных скоростях. Увеличьте или уменьшите скорость вращения бора, чтобы снизить вибрацию. Либо возьмите другой бор, чтобы избежать чрезмерного удаления тканей. | ||||||||
W55 | Проверяйте бор вращением перед использованием. Прекратите его использовать, если бор чрезмерно вибрирует. | ||||||||
W56 | Эксцентрическое вращение бора может привести к вибрации инструмента и стать причиной чрезмерного удаления тканей и кости. | ||||||||
W57 | Чрезмерный шум во время сверления в области среднего уха может стать причиной повреждения слуха. | ||||||||
W58 | ПРОВЕРЬТЕ пометку на боре перфораторе по рекомендованной скорости вращения. | ||||||||
W59 | Боры, помеченные литерой “L” умеют увеличенную длину и предназначены для удаления тонких костей. Измененная конфигурация бора может влиять на стабильность диссекции. | ||||||||
W60 | Инструменты с насечкой острые и могут повредить хирургические перчатки. Во время установки рекомендуется обернуть головку бора марлевым тампоном. | ||||||||
W61 | НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ тупые боры. Они должны быть незамедлительно заменены на новые для поддержания эффективного уровня удаления тканей и контроля хирургических манипуляций. | ||||||||
W62 | Осторожно осматривайте бор перед и после каждого использования во время операции на предмет его повреждения. Замените бор, если повреждения будут обнаружены. | ||||||||
W63 | Чрезмерное давление на бор может привести к его поломке. Если это произойдет, убедитесь что все фрагменты бора удалены из операционной раны. Не удаленный фрагмент может стать причиной дополнительного повреждения тканей пациента. | ||||||||
W64 | Не используйте боры по металлу для удаления кости. | ||||||||
W65 | Используйте с моторной системой боры, которые разработаны специально для нее. | ||||||||
W66 | Когда используются не вращающиеся насадки, контролируйте их положение, чтобы не произошло не контролируемый поворот. | ||||||||
W67 | При использовании реципрокных инструментов может возникнуть повреждение тканей, связанное с вибрацией. | ||||||||
W68 | Лезвия для шейвера рекомендуется использовать только в осцилляторном режиме. Режим вращения может их повредить. | ||||||||
W69 | Не стерилизуйте повторно одноразовые инструменты. Невозможно гарантировать их стерильность после повторной стерилизации. | ||||||||
W70 | Все трубки как и любая другая защита рабочего окончания бора во время транспортировки должна быть удалена перед чисткой и стерилизацией. | ||||||||
W71 | Не используйте боры, если их упаковка открыта или повреждена. | ||||||||
W72 | Аккуратно извлекайте стерильные боры из упаковки. Неаккуратное извлечение может привести к их расстерилизации. | ||||||||
W73 | Не используйте деформированные, поврежденные или погнутые боры. Это может привести к снижению эффективности используемого мотора и в итоге привести к его повреждению. | ||||||||
W76 | Всегда проверяйте, что бор жестко зафиксирован на моторе перед его применением. | ||||||||
W77 | Всегда проверяйте работоспособность бора на моторе перед его использованием. | ||||||||
W78 | Все боры и сверла должны вращаться только по часовой стрелке. | ||||||||
W80 | Стерилизуйте и высушивайте многоразовые инструменты и устройства перед хранением. | ||||||||
W81 | После каждой операции проводите чистку всех многоразовых компонентов системы. | ||||||||
W82 | Для костной мельницы нужна дополнительная электророзетка. |